Опубликовано:
Просмотров: 12 390
Источник: оригинал
Рейтинг:
5

Недавно, по многолетнему требованию шибко «свiдомых» националистов Украины, Вашингтон наконец-то изменил официальное написание Киева в международной базе – теперь вместо «Kiev» будет писаться «Kyiv». Похоже, что звучать это должно как «къив», поскольку в ударном слоге английское «у» читается как твёрдый знак – yes [jes]. 

Все смеются над этой невинной радостью «свiдомых», а напрасно, – на настоящее время так писать название этого города будет правильнее и исторически, и по существу. Посему «свiдомi» вполне логичны.
 
Смотрите, летописец истории западных (полабских) славян Гельмгольд, живший в 11-12 веках, сообщал о России: «Да'ны называют Русь также Острогардом по той причине, что, будучи расположена на востоке, она изобилует всеми благами. Её называют также Хунигардом, потому что на этих местах сначала жили гунны… …Главный город её Хуэ». Вот это какое-то древнее «хуэ», видимо, как-то сидит в подсознании потомков древних укров, поскольку они уже давно в маразме своей самостийности и без Вашингтона заменили старое, русское написание Киева по-английски «Kiev», на нынешнее – «Kyiv». Правда, вот только теперь добились и победы на международной арене. Но этот «Kyiv», как ты не умничай, а и великороссом, и малороссом прочитается не как «къив», как «куив». И, как ни странно, но именно так читать и правильнее!