В Телеграмм нашёл сообщение: «Жители Украины назвали Россию самым дружественным государством. Такого мнения придерживаются 60% украинцев, показал опрос, проведенный одновременно в Киеве и РФ. При этом Украину назвали самой дружественной страной 46% россиян. Это второй результат после Германии, которая опередила Украину на несколько процентов».
Хочется думать, что это так, но что-то мне сильно не верится в реальность такого опроса в государствах, в которых за симпатии друг к другу сажают в тюрьмы, наплевав на законы и конституции. (Кроме того, любовь граждан России к немцам ничем не объяснима).
Нет, душой понимаешь, что так и должно быть между великороссами и малороссами, но…
Да, так было в СССР и сразу после развала СССР, однако после того, как Украину по сути оккупировали науськиваемые США рагули из бывшей Галиции, гордо называющие себя бандеровцами, такой процент сохраняющих дружбу уже кажется невероятным.
Тут ведь как надо понимать эту оккупацию? Но сначала вообще о том, почему засилье бандеровщины надосчитать не просто приходом их к власти, а оккупацией ими Украины.
Во-первых, на собственно Украине родным (не вторым, а родным) языком всегда было великорусское наречие, а малороссийское наречие русского языка (которое мы называли украинским языком), использовалось исключительно в сельской местности, в которой этого наречия вполне хватало для общения людей друг с другом и обеспечения различных производств сельской местности уровня того времени. Нов городе этого малороссийского наречия было мало – оно не способно было описать знания, накопленные человечеством, поэтому украинцы без проблем переходили на русский язык, становясь двуязычными, причём, родным языком – на котором думали - было именно великорусское наречие. А как иначе?
Ну, вот, скажем, приехали бы в Англию туземцы с африканских государств Британской империи, получил бы гражданство и начали бы требовать запретить английский язык, и чтобы вся Англия говорила на их туземном языке. Я уж не говорю про наглость такого требования, но есть же и вопрос смысла – а зачем это надо? Только потому, что туземец тупой и ему не нужны знания, накопленные на английском языке? И этого достаточно?
Для рагуль из Галиции, которые попали на Украину только в 1939 году и которым США помогли в 2000-х оккупировать Украину, этого достаточно!
Я не хочу как-то исказить факты, доказывая то, что любому украинцу, хотя бы тому же Анатолию Шарию, очевидно. Смотрите, мои родители вышли в город из украинских сёл, то есть первоначально они говорили на малороссийском наречии, но к моему рождению они уже говорили только на русском, даже приезжая в родные сёла. Мама была школьным учителем в русской школе, отец – мастер на заводе. А в родных сёлах, кстати, их прекрасно понимали и никогда не возражали против русского языка. Мне скажут, ну кто там твои родители, тогда возьмите непререкаемый авторитет - Тараса Шевченко, который став взрослым, начал говоритьтолько на-русском, но если бы он и стихи писал на-русском, то стал бы мелким русским поэтом, а так за писание стихов такого же качества Шевченко стал великим украинским поэтом.
Однако большевикам нужна была видимость союза РАЗНЫХ народов, и это большевики начали «натягивать сову на глобус», объявив Украину отдельным государством и начав увеличивать число слов малороссийского наречия. Увеличивать или выдуманными словами, или, скажем, польскими, учитывая, что Малороссия очень долго была в составе Польши.
Причём, это уже было задолго до присоединения к Украине Галиции. Помню, при сборе макулатуры умыкнул затёртую книжечку «Тактика пехоты» где-то 1927 года на украинском языке. Так там солдат был «вояком», отделение – «рой», взвод – «чота». Какие, нахрен, «вояки» и «чоты»? Зачем всё это? А чтобы было не как на-русском! Чтобы Советская Украина была как бы отдельным государством.
И хотя мой родной язык с детского садика был сразу великорусским наречием, но невозможно было не знать украинский язык в среде, когда на нём говорили вокруг не стесняясь. А я, кроме прочего, учась в русской школе, ещё и учил украинский язык, причём, почти столько же уроков в неделю, сколько и русский. Мало того, в самой большой районной детской библиотеке выдавали за раз не больше трёх книг – художественную на русском, художественную на украинском и научно-популярную. Не хочешь брать какую-либо из трёх – взамен ничего не давали. Ходить в библиотеку было далеко, так что приходилось брать сразу три книги, как требовали. Правда, на украинском были переводы с русских книг (ну, какому писателю надо было писать на-украинском, если читателей на нём было мизер!). Помню, мне поручили в классе подтянуть по украинскому языку Ваню Гончаренко, так я заставлял его писать диктант с самых смешных эпизодов из книжки «Пригоди капiтана Врунгеля» («и» надо читать, как «ы»). Правильность диктанта мне самому проверять было легче по книге.
Кстати, и в УССР перегибали палку с этим языком, к примеру, на каникулах жил у бабушки с дедушкой в селе Николаевка, потребовалось маленькое зеркало, и я прошу у бабушки «маленьке люстерко» («е» читается, как «э») - в школе же украинский выучил – не хухрымухры! (По-польски зеркало –lustro). А сугубо украино-язычная бабушка не понимает, чего я хочу. Я веду её в хату и показываю на весящее на стене большое зеркало: «Зеркало менi треба», - и в ответ: «Так так бы и казав, що дзеркало, а то якесь люстерко!». Кстати, уже тогда партия сдерживала энтузиастов и зеркало ещё тогда обратно переименовали в «дзеркало».
Но, в СССР даже эти выдуманные слова как-то органически звучали, однако галичане - все эти тупые фарионы, - изуродовали украинский язык, опустившись до акцентов. Скажем, вот начало любимой песни бандеровцев, которую впоследнее время поют так:
«Батько наш - Бандера, Україна - мати
Ми за Україну будЕм воювати!».
И вот это ударение на втором слоге слова «бУдем» до того не по-украински, что плевать хочется. Кстати, как-то и А. Шарий тоже обратил внимание, что нынешние «киевские украинцы» уже и ударения в украинских словах на способны поставить. А уж что касается слов, то поражаешься. До этих уродов слово «эфир» писалось по-украински как «ефiр» и это все понимали «ефiр», как он и есть, – как среду распространения радиоволн. Сейчас украинские тележурналисты приглашают обсудить что-то не в прямом эфире, а в прямом «етерi». А это что такое? А это, скорее всего, английское ether – эфир. Между прочим, в старорусском (а это значит и в украинском) языке тоже есть слово «етеръ», но оно означает «иной, некоторый». И плюнув на это, в современный Толковый словарь украинского языка уже вписано, что «етер» уже «те саме, що ефір». Вот спросить, а на хрена вы это делаете? А это рагули из Галиции, они больше ни на что иное не способны, кроме как уродовать украинский язык, причём, называя его «суржиком», а свой бред называя «украинским языком».
Не мудрено, что тупое насилие над родным языком даёт обратный эффект. Вот ещё один опрос граждан Украины:
«На Украине число школьников, который считают украинский язык родным, сократилось на 17% показало исследование службы качества образования.
После начала российской военной операции на Украине и всплеска популярности украинского родным его называл 91% школьников, а в период 2023-2024 годов — уже 74%. На 8% учеников стали меньше общаться исключительно на украинском языке на уроках и переменах, за пределами школы его используют менее 40% опрошенных.
Падение популярности государственного языка также зафиксировали среди учителей (с 93% до 82%) и родителей (с 94% по 86%)».
И вторая причина, почему оккупация Украины этими бандеровцами тошнотворна, - это неспособность этих бандеровцев к творчеству. Понимаете, эти галицийские бандеровцы из простых граждан, может и люди неплохие, и как строители хороши, и как работники сельского хозяйства или повара хороши, но за всю свою историю они ничего не дали никому – ни миру, ни Украине. Ни открытия, ни изобретения, ни умной мысли.
Культура - это способность использовать знания, накопленные человечеством, высокая культура – это создать такие знания. Знания порождают знания, знания описываются словами. Так ведь даже малороссийское наречие русского языка не описывало даже начальных знаний, чтобы с помощью этого наречия поднять культуру народа.Посему украинцы и переходили на великорусское наречие, а уж язык галичан, который и украинцы понимаю с трудом, это вообще тупик. И нынешнее состояние Украины тому доказательство.
Ведь из всех республик бывшего Советского Союза наилучшие стартовые условия после получения независимости были у Украины. К 1991 году Украинская ССР подошла с населением в 52 миллиона человек (второе место в Советском Союзе), с ВВП в 29% от РСФСР, а экономика УССР занимала 30-е место в мире.
На территории вышедшей из состава СССР страны была сосредоточена почти треть (!) промышленного потенциала Советского Союза. УССР занимала лидирующие позиции в тяжелой металлургии, нефтехимии, авиационной и кораблестроительной сфере, станкостроении и ракетостроении, угольной промышленности и аграрном секторе. И что от всего этого осталось?
Нет, ну, а что вы хотите от государства, в котором оккупанты считают главной культурной ценностью язык местных папуасов и заставляют весь народ на нём говорить?
Так, что мне хотелось бы, чтобы 60% украинцев считали Россию самым близким государством, но я понимаю, что с уродами в Кремле и Киеве это вряд ли возможно.
Единственно, что может хоть убивать друг друга перестанем? Вот результаты более достоверного опроса:
«Почти половина украинцев (44%) заявили о готовности к компромиссам на мирных переговорах с Россией, еще почти столько же (48%) — выступили за продолжение боевых действий, свидетельствуют итоги опроса украинского социологического центра «Рейтинг». По сравнению с февральским опросом, количество украинцев, готовых к компромиссам с Россией, выросло на 9% (было 35%). Вместе с этим доля тех, кто выступает против переговоров, упало на 12% (было 60%)».
Да, моя Украина под оккупацией бандеровцев, но с оккупацией Украины фашистами Кремля, украинцев тоже не поздравишь.
Ю.И. МУХИН